منتدى أصدقاء للأبد

بسم الله الرحمن الرحيم
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
ادارة المنتدي


نتحدى الفراق فى آخر سنوات الدراسة ----- حقا كلمة شكر واجبة لصاحبة الفكرة د. مروة رمضان ------ المؤسسون / الفرقة الرابعة كلية الآداب جامعة الزقازيق
 
الرئيسيةالرئيسية  س .و .جس .و .ج  بحـثبحـث  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  

شاطر | 
 

 قصيدة للشاعر دستوفسكي

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
AhmedSamir
New friend
New friend
avatar

عدد المساهمات : 43
تاريخ التسجيل : 27/08/2009
العمر : 31

مُساهمةموضوع: قصيدة للشاعر دستوفسكي   2009-10-01, 3:30 pm

قصيدة لشاعر ألماني ترجمها أحد زملائي مترجمي اللغة الألمانية إلى العربية وترجمتها إلى الإنجليزية يارب تعجبكم وطبعا لو في أي تعديل أو ملاحظات أكون شاكر
Lovebridge
Dr. E. M. Velardo


يحب الإنسان الإدعاء، بأنه يبدو كما أراده الله
فيدور ميخايلوفيتش دستويفسكي


الحب

كيف أحب أن ألقاك


أود أن أحبك
دون أن أضيق عليك
أن أقدرك
لا أن أقيمك
أن أهتم بك
لا أن أقرر لك
أن آتي إليك
لا أن أتطفل عليك
أن أدعوك
دون أن أثقلك بمطالبي
أن أهديك شيئا
دون انتظار المقابل
أن أودعك
دون أن أفتقد شيئا
أن أخبرك بمشاعري
لا أن أحملك إياها
أن أعلمك
لا أن أدرس لك
أن أساعدك
دون أن أغضبك
أن أعتني بك
لا أن أغيرك
أن أسعد بك كما أنت
وعندما أجد منك نفس الشعور
عندها يمكننا فعلا أن نلتقي
وأن نتبادل الحب




وإليكم ترجمتي لها

Love Bridge
Dr. E. M. Velardo


Man claims that he is, as God willing
Fedor Michailowitsch Dostoyevsky

Love
How I would like finding you

I would love you,
Not bothering thee.
The estimate I do,
Evaluating not by me.
To care about you,
Not deciding in your behalf.
To come to you,
Not intrude what you have.
To call upon you,
With out burdening earn.
Give you a gift an' so,
Waiting no return.
The farewell bring
Without missing thing
Inspiring my feeling
No forcing got
Get you learning
Not have you taught
To help thee
Get you all glee
Give you all of care
Change not what in there
To love you as you are
An' when you declare
Only then we can have
Met an' changing love




الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
sadlysmile
Moderator
Moderator
avatar

عدد المساهمات : 568
تاريخ التسجيل : 05/06/2009
العمر : 27
الموقع : http://4everfriends.all-up.com

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة للشاعر دستوفسكي   2009-10-01, 10:10 pm

ميرسى يا احمد عالقصيدة
بجد تسلم ايديك كلمتها جميلة جدا
تحياتى ليك

_________________


لما يا عمري جيت أسوة زماني نسيت يا سلام آه حبك دوا

بيكفيني يللي راح من عمري أنا حلك يا قلبي ارتاح و اتهنى بالهنا


ونعوووووووود بعد غيااااااااااااااااااب

rody&shams
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
lovelysmile
Adminstrator
Adminstrator
avatar

عدد المساهمات : 321
تاريخ التسجيل : 04/05/2009
العمر : 29

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة للشاعر دستوفسكي   2009-10-03, 4:24 am

very nice poem Ahmed
and very good translation
welcome with us
we are waiting more

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Shams
Manager
Manager
avatar

عدد المساهمات : 669
تاريخ التسجيل : 05/05/2009
العمر : 30

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة للشاعر دستوفسكي   2009-10-04, 5:32 am


[size=24]وعندما أجد منك نفس الشعور
عندها يمكننا فعلا أن نلتقي

وأن نتبادل الحب

An' when you declare
Only then we can have

Met an' changing love

Nice man
Waiting more
Really nice topic

_________________

حبيبى يا ملاك.. يامهنينى بهواك .. شو هـ الدنيا بلاك .. حبيبى يا ملاك .... والله ملاك







rody&shams
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://shams.blogaraby.com/
AhmedSamir
New friend
New friend
avatar

عدد المساهمات : 43
تاريخ التسجيل : 27/08/2009
العمر : 31

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة للشاعر دستوفسكي   2009-10-04, 6:36 pm

شكرا يا جماعة ومنورني كده على طول
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصيدة للشاعر دستوفسكي
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى أصدقاء للأبد  :: أدب وأدباء :: ابداعات الأعضاء-
انتقل الى: